Logo da Ingresso.com
  • Filmes
  • Cinemas
  • Teatro
  • Eventos
  • Notícias
  • Início
  • Filmes
  • Cinemas
  • Teatro
  • Eventos
  • Notícias
Conheça as vozes originais e o elenco de dublagem nacional de ‘Cara de Um, Focinho de Outro’ - Ingresso.com
  • Notícias
  • >
  • Conheça as vozes originais e o elenco de dublagem nacional de ‘Cara de Um, Focinho de Outro’

Conheça as vozes originais e o elenco de dublagem nacional de ‘Cara de Um, Focinho de Outro’

Novo filme da Disney e Pixar já está em exibição nas telonas brasileiras

Guilherme Thomaz
07/03/2026 | 11:00
Ver sessões
Conheça as vozes originais e o elenco de dublagem nacional de ‘Cara de Um, Focinho de Outro’

Para alegria dos fãs da Disney e Pixar, “Cara de Um, Focinho de Outro”, a mais nova animação dos estúdios, já está em cartaz nos cinemas.

Na trama, Mabel, uma jovem apaixonada pela natureza realiza o sonho de se infiltrar no mundo dos bichos através de um castor robô. Contudo, o que parecia uma aventura divertida ganha contornos mais sérios quando o prefeito da cidade ameaça destruir o habitat dos castores – forçando a protagonista a fazer de tudo para evitar que uma catástrofe ambiental aconteça.

Para dar vida aos personagens e ampliar seu carisma, o filme conta com uma equipe repleta de talentos renomados da indústria. Conheça quem são as vozes originais e os dubladores brasileiros de “Cara de Um, Focinho de Outro”:

MABEL TANAKA | Voz Original: Piper Curda | Dubladora: Manuela Macedo

Determinada e apaixonada pelo meio-ambiente, a protagonista tem voz de Piper Curda (‘A Bruxa da Casa ao Lado’) no original. Em português, a dublagem é de Manuela Macedo, que já participou de produções como “Red: Crescer é uma Fera” (2022) e “Descendentes: A Ascensão de Copas” (2024).

RAINHA DOS INSETOS | Voz Original: Meryl Streep | Dubladora: Renata Sorrah

Figura de grande influência no conselho animal, a Rainha dos Insetos exerce papel decisivo nas discussões que definem os rumos do reino.

Em inglês, a personagem ganha voz de Meryl Streep, vencedora do Oscar por “A Escolha de Sofia” (1983), “A Dama de Ferro” (2012) e “Kramer vs. Kramer” (1980). A dublagem em português ficou sob a tutela de Renata Sorrah, intérprete da icônica Nazaré Tedesco em “Senhora do Destino” (2004).

REI GEORGE | Voz Original: Bobby Moynihan | Dublador: Júnior Nannetti

George, o rei dos mamíferos, é quem recepciona Mabel no mundo selvagem, tornando-se rapidamente um de seus principais aliados.

Em inglês, o Castor é interpretado por de Bobby Moynihan, conhecido por seus trabalhos no programa “Saturday Night Live” (1975) e em “Divertida Mente 2” (2024). No Brasil, a função ficou sob a responsabilidade de Júnior Nannetti, atual dublador do Holandês Voador na franquia “Bob Esponja” (1999).

PREFEITO JERRY | Voz Original: Jon Hamm | Dublador: Nestor Chiesse

O Prefeito Jerry, que pretende transformar áreas preservadas em uma rodovia, entra em embates frequentes e bem-humorados com Mabel.

No original ele tem voz de Jon Hamm, destaque de “Mad Men: Inventando Verdades” (2007) e “Top Gun: Maverick” (2022). Na versão nacional Nestor Chiesse (‘Clube da Anittinha’) foi escalado para o papel.

Faça parte do canal do Whatsapp da Ingresso.com e fique por dentro de promoções e das últimas notícias sobre o universo do cinema e da cultura pop!

DOUTORA SAMANTHA | Voz Original: Kathy Najimy | Dubladora: Isabel de Sá

Criadora da máquina que permite a conexão mental com corpos robóticos, a doutora Samantha também é a professora de Mabel.

A voz original da cientista é de Kathy Najimy (‘Abracadabra’ e ‘Mudança de Hábito’), enquanto em português, Isabel de Sá (‘Pokémon’ e ‘Modern Family’) é quem assume a responsabilidade.

PÃO | Voz Original: Eduardo Franco | Dublador: Silas Borges

Sempre tranquilo e sonolento, Pão funciona como um alívio cômico constante em meio às situações de tensão. Eduardo Franco, o Argyle da série “Stranger Things” (2016), cede sua voz ao simpático roedor na versão em inglês do longa. Já na brasileira, o cargo foi atribuído a Silas Borges (‘Bridgerton’).

ELLEN | Voz Original: Melissa Villaseñor | Dubladora: Carol Valença

A ursa de personalidade intensa é quem apresenta Mabel ao Rei George logo nos primeiros momentos da jornada. Melissa Villaseñor, ex-integrante do “Saturday Night Live”, faz a voz em inglês da personagem. No Brasil, Carol Valença, dubladora do Luffy em “One Piece” (1999), assume a personagem.

TOM LAGARTO | Voz Original: Tom Law | Dublador: Ricardo Sawaya

Presença breve e sorrateira, o pequenino Tom aparece em momentos pontuais com muito humor e agilidade.

Quem deu vida ao lagarto no original foi seu homônimo, Tom Law (‘Distance’). Em contrapartida, Ricardo Sawaya – dublador de Liu Kang no jogo “Mortal Kombat X” (2015) –, atende pela versão brasileira.

RAINHA DOS PEIXES | Voz Original: Ego Nwodim | Dubladora: Leticia Soares

A ambiciosa Rainha dos Peixes demonstra que suas pretensões vão muito além do ambiente aquático.

Enquanto ela é interpretada por Ego Nwodim (‘Love Life’) na versão em inglês, no Brasil a personagem tem voz emprestada por Leticia Soares (‘Aladdin’).

REI DOS ANFÍBIOS | Voz Original: Steve Purcell | Dublador: Vanderlan Mendes

Em inglês, o líder dos anfíbios tem voz de Steve Purcell, criador de “As Aventuras de Sam & Max” (1997). A versão brasileira traz Vanderlan Mendes (‘Quarteto Fantástico: Primeiros Passos’) no papel.

REI DAS AVES | Voz Original: Isiah Whitlock Jr. | Dublador: César Emilio

Outra figura de respeito no reino animal, o rei das aves ganha vida por meio da voz de Isiah Whitlock Jr. (‘The Wire’) no original. A dublagem nacional do ganso ficou a cargo de César Emilio (‘Naruto Shippuden’).

RAINHAS DOS RÉPTEIS | Voz Original: Nichole Sakura | Dubladora: Michelle Giudice

Fechando os representantes do conselho, o trio de cobras tem vozes de Nichole Sakura, a Amanda de “Shameless” (2011), em inglês. No Brasil a função foi designada a Michelle Giudice (‘Descendentes’ e ‘Monster High’).

DIANE | Voz Original: Vanessa Bayer | Dubladora: Thaís Fersoza

De aparência imponente, Diane chama atenção pelo contraste entre seu carisma e apetite voraz.

Interpretada por Vanessa Bayer (‘Uma Sexta-Feira Mais Louca Ainda!’) na versão inglesa, a tubarão fêmea foi dublada por Thaís Fersoza (‘O Clone’ e ‘Bate-Papo BBB’) no Brasil.

VOVÓ TANAKA | Voz Original: Karen Huie | Dubladora: Lúcia Helena

Figura central na formação afetiva de Mabel, Vovó Tanaka é quem desperta desde cedo o amor da jovem pela natureza e pelos animais.

No original, Karen Huie (‘Abominável’) é quem dá vida à sábia idosa, dublada por Lúcia Helena (‘Detona Ralph’) na versão nacional.

“Cara de Um, Focinho de Outro” tem direção comandada por Daniel Chong (‘Carros: As Grandes Histórias do Mate’), que também assina o roteiro ao lado de Jesse Andrews (‘Luca’) - garanta seus ingressos por meio de nosso site ou app.

Ver todas as notíciasVer sessões